-
1 avoir un vélo
-
2 avoir un vélo
-
3 vélo
mc'est comme son vélo, cela ne se prête pas — см. c'est comme une femme cela ne se prête pas
-
4 avoir
vl'avoir manqué belle — см. le beau
l'avoir belle — см. le beau
avoir la casquette — см. ras le bol
avoir des hardiesses avec... — см. avoir des hardiesses avec...
en avoir jusqu'ici, jusque-là — см. en avoir jusque-là
avoir oublié d'avoir... — см. avoir oublié d'avoir
avoir oublié d'être... — см. avoir oublié d'être
avoir ouï-dire — см. avoir ouï dire
- l'avoir- en avoir- y a pas -
5 vélo
m1) велосипедvélo de course — гоночный велосипедfaire du vélo — ездить на велосипеде; заниматься велосипедным спортомà [en] vélo — на велосипеде••avoir un (petit) vélo (dans la tête) разг. — быть чокнутымc'est comme faire du vélo, ça ne s'oublie pas разг. — такие навыки на забываются -
6 tête
fil est dans sa chemise, et la tête et les pieds lui passent — см. il est dans sa chemise
y aller de cul et de tête comme une corneille qui abat les noix — см. comme une corneille qui abat les noix
gare à la tête! — см. gare de là!
quand tu as une idée dans la tête tu l'as pas dans le cul! — см. quand tu as une idée dans le crâne tu l'as pas dans le cul!
tête d'œuf — см. crâne d'œuf
tête ou pile — см. pile ou face
pomper la tête — см. pomper l'air
- tête à X- de tête- en tête- tête nue -
7 petit
1. adj m; adj f - petitema petite crosse — см. ma crosse
ma petite crotte — см. ma crotte
ma petite dame — см. ma bonne dame
avoir ses petites et ses grandes entrées à... — см. avoir ses entrées à...
petits jeux — см. jeux de société
mon petit loup — см. mon loup
merci, petit Jésus! — см. merci petit Jésus!
petite monnaie — см. menue monnaie
le petit peuple — см. le bas peuple
petite race — см. méchante race
petit sujet — см. grand sujet
ma petite vieille — см. ma vieille
2. m; f - petitemon petit vieux — см. mon vieux
-
8 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
9 oublier
v -
10 pompe
I f1) торжественность, великолепие, помпаen grande pompe — помпезно, пышно, с большой пышностью(service des) pompes funèbres — похоронное бюро2) высокопарность, напыщенность ( слога)3) pl рел. мирские удовольствия4) см. pompier I 4)II f1) насос; помпа; колонкаpompe foulante — нагнетательный насосpompe à vélo — велосипедный насосpompe à pneumatique — автомобильный насосpompe à terre — землесос, землесосная машина, землесосный снарядpompe de retour, pompe de vidange — откачивающий насосpompe centrifuge — центробежный насосserrure à pompe — пружинный замок••avoir un [le] coup de pompe, avoir la pompe — внезапно почувствовать усталость; вымотаться••être bien [mal] dans ses pompe — быть [не] в формеlâcher les pompes à qn — оставить в покое кого-либо3) воен. арго отжим ( на руках)4) воен. арго(soldat de) deuxième pompe — рядовой -
11 demander
vdemander grâce — см. crier grâce
demander mèche — см. chercher mèche
demander pouce — см. crier pouce
-
12 mère nourricière
[...] on n'en avait tiré aucun bénef d'avoir engourdi ce vélo fritz. Tatahouine il a été mis au parfum et nous a félicités. Il était fier de ses enfants. Il venait se rincer chez la Boiteuse. Elle était devenue la mère nourricière de toute la famille. Albert, à l'épicerie, il se servait gratis. Loulou supportait tout de lui... elle payait cash, au jour le jour, les gâteries du dernier homme de sa vie. (A. Boudard, Les combattants du petit bonheur.) — Нам не было никакого проку от того, что мы стибрили этот фрицевский велосипед. Татауину мы рассказали и он сказал, что мы молодцы. Он гордился своими ребятами. Он приходил пропустить стаканчик к Хромоножке. Та стала кормилицей для всей нашей семьи. Альберт в бакалейной лавке все брал, не платя ни копейки. Лулу все от него терпела. Она изо дня в день оплачивала натурой прихоти последнего мужика в ее жизни.
-
13 sauter
vi.1. пры́гать/пры́гнуть; скака́ть ◄-чу, -'ет► ipf. et les composés: впры́гивать/впры́гнуть (entrer); вспры́гивать/вспры́гнуть, вска́кивать/вскочи́ть ◄-'ит► (de bas en haut); выпры́гивать/вы́прыгнуть, выска́кивать/вы́скочить (idée de sortir); отпры́гивать/отпры́гнуть, отска́кивать/отскочи́ть (de côté); перепры́гивать/перепры́гнуть, переска́кивать/ перескочи́ть (idée de passage); подпры́гивать/подпры́гнуть; подска́кивать/ подскочи́ть (idée d'approche ou de bas en haut); спры́гивать/спры́гнуть (de haut en bas); допры́гивать/ допры́гнуть (jusqu'à); проска́кивать/проскочи́ть (à travers ou devant);sauter à pieds joints — пры́гнуть сра́зу обе́ими <двумя́> нога́ми; il saute sur un pied — он пры́гает <ска́чет> на одно́й ноге́; il saute en parachute — он пры́гает с парашю́том; la balle saute bien — мяч хоро́шо пры́гает <подпры́гивает>; il sautait de joie — он пры́гал <подпры́гивал, подска́кивал> от ра́дости; il sauta dans la barque — он [в]пры́гнул <вскочи́л> в ло́дку; il sauta dans le wagon en marche — он [вс]пры́гнул <вскочи́л> на ходу́ в ваго́н; il sauta en selle (à cheval) — он вскочи́л в седло́ (на ло́шадь); il a sauté par la fenêtre — он вы́прыгнул <вы́скочил> из окна́; le chien sauta par le trou de la haie — соба́ка проскочи́ла че́рез отве́рстие в забо́ре; sauter jusqu'à la ligne — допры́гнуть до че́рты; il a sauté du wagon sur le quai — он вы́прыгнул <вы́скочил> из ваго́на на перро́н; il sauter— а du lit — он вскочи́л <соскочи́л> с посте́ли; la chaîne de mon vélo a sauté ∑ — у меня́ цепь на велосипе́де соскочи́ла; le bouchon a sauté — вы́скочила про́бка; il fit sauter le bouchon — он вы́бил про́бку; l'oiseau saute de branche en branche — пти́ца пры́гает (перепры́гивает, переска́кивает) с ве́тки на ве́тку; il — а saute par-dessus la barrière — он перепры́гнул <перескочи́л> че́рез забо́р; il s'approcha de l'arbre en sautant — он подскочи́л к де́реву; il sauta du haut du toit — он [с]пры́гнул с кры́ши; il sauta dans la tranchée — он [с]пры́гнул в око́п; ● sauter au plafond — подпры́гнуть до потолка́ [от удивле́ния]le puce saute — блоха́ ска́чет <пры́гает>;
2. sport пры́гать;sauter en longueur (en hauteur, à la perche) — пры́гать в длину́ (в высоту́, с шесто́м)
3. (avec hostilité ou tendresse) броса́ться/бро́ситься (на + A); набра́сываться/набро́ситься (avec hostilité);le chien sauta sur lui — соба́ка [на]бро́силась на него́; ● il lui sauter— а à la gorge — он схвати́л его́ за го́рло; cela saute aux yeux — э́то броса́ется в глаза́; sauter sur l'occasion — ухвати́ться pf. за возмо́жность; reculer pour mieux sauter — отступи́ть pf., что́бы да́льше пры́гнуть; sautd'un sujet à un autre — переска́кивать ipf. ∫ с одного́ предме́та на друго́й <с одно́й те́мы на другу́ю, с пя́того на деся́тое plus fam.>; et que ça sautel pop. — живе́й, живе́й!elle lui sauta au cou — она́ бро́- сила́сь ему́ на ше́ю;
4. (éclater) взрыва́ться/взорва́ться ◄-рву, -ет-, -ла-, etc.►; подрыва́ться/ подо́рваться (на + A) ( en marchant dessus);la banque a sauté fig. — банк потерпе́л крах <ло́пнул>; faire sauter — взрыва́ть/взорва́ть (en produisant une explosion), se traduit selon l'objet; faire sauter les ponts — взрыва́ть мосты́; se faire sauter la cervelle — пуска́ть/пусти́ть себе́ пу́лю в лоб; j'ai fait sauter les plombs ∑ — у меня́ перегоре́ли про́бки; les plombs ont sauté — про́бки перегоре́ли; faire sauter la banque (au jeu) — срыва́ть/сорва́ть банк; il faudra faire sauter la serrure — придётся слома́ть замо́к; j'ai fait sauter un bouton à ma veste ∑ — у меня́ оторвала́сь пу́говица на пиджа́кеle camion a sauté sur une mine — грузови́к подорва́лся на ми́не;
5. (vent) меня́ться ipf., перемени́ться◄-'ит-►pl.:;faire sauter un lapin — жа́рить кро́ликаle vent vient de sauter — ве́тер перемени́лся в. cuis — жа́рить ipf. на сковороде́ под кры́шкой;
■ vt.1. (franchir) перепры́гивать, переска́кивать;il a sauté une classe fig. — он перескочи́л че́рез классsauter un fossé (une haie) — перепры́гнуть <перескочи́ть> [че́рез] кана́ву (забо́р);
║ sport:il a sauté 2 m 30 en hauteur — он пры́гнул на < взял> высоту́ два ме́тра три́дцать санти́метровsauter un obstacle (une haie) — брать/взять <перепры́гнуть [че́рез]> препя́тствие (барье́р);
2. (omettre) пропуска́ть/пропусти́ть ◄-'стит►, опуска́ть/опусти́ть;j'ai sauté un mot (une ligne) — я пропусти́л сло́во (строку́)
3. pop.:on la saute!
1) (avoir faim) подыха́ем с го́лода; ↓есть хо́чется neutre2) сего́дня не обе́даем neutre
См. также в других словарях:
Vélo en libre service — Vélopartage Citybike à Helsinki … Wikipédia en Français
Vélo couché à traction directe — Un vélo couché à traction directe se différencie du vélo couché traditionnel par son pédalier, solidaire de la direction. La plupart des vélos couché sont dits à propulsion . Leur géométrie est calquée sur celles des vélos droits, ou bicyclettes … Wikipédia en Français
vélo — [ velo ] n. m. • 1890; « postillon » 1837; abrév. de vélocipède ♦ Bicyclette. Acheter un vélo de course. À vélo; en vélo; sur son vélo. « Il s approcha de son vélo. Le cadre était jaune. Le nickel luisait » (Genet). Vélo tout terrain. ⇒ bicross,… … Encyclopédie Universelle
Velo pliable — Vélo pliant Un vélo pliant. Un vélo pliant (terme plus souvent utilisé que son synonyme vélo pliable), est un vélo dont le cadre et d autres parties se plient à l aide de charnières qui se verrouillent. Les parties pliées restent ainsi solidaires … Wikipédia en Français
Vélo pliable — Vélo pliant Un vélo pliant. Un vélo pliant (terme plus souvent utilisé que son synonyme vélo pliable), est un vélo dont le cadre et d autres parties se plient à l aide de charnières qui se verrouillent. Les parties pliées restent ainsi solidaires … Wikipédia en Français
Velo tout terrain — Vélo tout terrain Le vélo tout terrain, abrégé VTT, ou vélo de montagne (en anglais mountain bike, abrégé MTB), est un vélo destiné à une utilisation sur terrain accidenté, hors des routes goudronnées. Sommaire 1 Historique 2 Le matériel 2.1 Le… … Wikipédia en Français
Vélo de montagne — Vélo tout terrain Le vélo tout terrain, abrégé VTT, ou vélo de montagne (en anglais mountain bike, abrégé MTB), est un vélo destiné à une utilisation sur terrain accidenté, hors des routes goudronnées. Sommaire 1 Historique 2 Le matériel 2.1 Le… … Wikipédia en Français
Vélo tout-terrain — Le vélo tout terrain, abrégé VTT, ou vélo de montagne (en anglais mountain bike, abrégé MTB), est un vélo destiné à une utilisation sur terrain accidenté, hors des routes goudronnées. Sommaire 1 Historique 2 Le matériel 2.1 Le VTT … Wikipédia en Français
Velo couche — Vélo couché Un exemple de vélo couché Un vélo couché, aussi appelé bent, vélo horizontal (vélorizontal) ou vélocar, est un véhicule à propulsion humaine conçu de façon que le conducteur soit en position allongée (couché sur le dos, les jambes à l … Wikipédia en Français
Velo a assistance electrique — Vélo à assistance électrique Pour les articles homonymes, voir VAE. Le vélo à assistance électrique ou VAE est une bicyclette équipée d un moteur électrique auxiliaire et d une batterie rechargeable. Les VAE existent depuis les années trente avec … Wikipédia en Français
Vélo tout terrain — VTT Fédération internationale Union cycliste internationale (fondée en 1900) Sport olympique depuis 1996 … Wikipédia en Français